Home » ESTILO DE VIDA » “Wasapear", la nueva palabra del español

“Wasapear", la nueva palabra del español

La Fundeu BBVA, bajo la asesoría de la Real Academia Española, indica que, la letra “w” es apropiada para representar la secuencia /gu/, entre otras, en palabras extranjeras adaptadas al español, como web o waterpolo, por ejemplo.

Por lo tanto, este criterio es aplicable a “wasap” como españolización del nombre que se da a los mensajes que se envían por WhatsApp.

El plural de “wasap” es “wasaps”, sin tilde, pese a acabar en “s”,esto ya que se trata de palabra aguda terminada en grupo consonántico.

Por otra parte, la Fundéu BBVA, indica que aunque también pueden resultar admisibles las adaptaciones “guasap”, plural “guasaps”, y “guasapear”, al perderse la referencia a la marca original y percibirse como más coloquiales, se prefieren las formas con “w”.

 

Comments

comments